上(shang)面所译的,是描写十多(duo)年(nian)前(qian),俄(e)边小村(cun)子(zi)里的革命,而中途失(shi)败了的故(gu)事(shi),内容(rong)和(he)技(ji)术,都很(hen)精湛(zhan),是(shi)译者所见(jian)这作(zuo)者的(de)十多篇小说中,信为(wei)最好的一(yi)篇(pian)。可惜译文颇难自信(xin),因为这是从(cong)《新兴文学全集》第(di)二(er)十三本中富士辰马(ma)的译文重译的,而原译者已先有一段(duan)附(fu)记道:
Copyright © 2008-2018