以译书(shu)维持(chi)生计,现在是不可能的(de)事(shi)。上海(hai)秽区(qu),千奇百怪(guai),译者作者(zhe),往往为书贾所(suo)诳,除非你也是流氓。加以战(zhan)争(zheng)及经济关(guan)系(xi),书业也颇凋(diao)零,故译(yi)著者并蒙(meng)影响。预(yu)定译本(ben),成后收(shou)受,现已(yi)无此种地方,即(ji)有亦不可靠。我因(yin)经验,与书坊交涉,有时(shi)用(yong)律师或(huo)合同,然仍不可靠(kao)也。
Copyright © 2008-2018