但直到现在(zai),首尾三年,终于(yu)未曾(ceng)得(de)到一封这样(yang)的(de)信札(zha),所以(yi)其中的缺憾,还是和先前一(yi)模一(yi)样。反(fan)之,对于(yu)译者本身的笑(xiao)骂却颇(po)不(bu)少的,至今未绝。我曾(ceng)在《硬(ying)译(yi)与文学的阶级性(xing)》中提(ti)到(dao)一(yi)点(dian)大(da)略,登在《萌芽》第三本上,现(xian)在就摘抄(chao)几段在下面――
Copyright © 2008-2018