《铁的静(jing)寂》还是(shi)一九一九(jiu)年作(zuo),现在是从(cong)《劳(lao)农露西亚短篇集》内(nei),外村史郎的译(yi)本(ben)重译出来的。看那作成(cheng)的年代,就知道所写的是革(ge)命直后的情形,工人的(de)对于复(fu)兴的热心(xin),小市民(min)和农民的在革命(ming)时候的(de)自(zi)利,都(dou)在(zai)这(zhe)短篇中出现。但作者是和传统颇有(you)些联(lian)系(xi)的人,所(suo)以(yi)虽是无产者作家,而(er)观念形态(tai)却与同(tong)路人(ren)较相近,然而究竟是无(wu)产者作(zuo)家(jia),所以那(na)同情在工人一(yi)方面,是大(da)略一(yi)看(kan),就(jiu)明(ming)明(ming)白白的(de)。对于农民的憎(zeng)恶(e),也常见(jian)于初(chu)期的(de)无产者作(zuo)品(pin)中,现在的作家们,已(yi)多在竭力的矫正了(le),例如(ru)法捷耶夫的《毁灭(mie)》,即为(wei)此费去不少(shao)的篇幅。
Copyright © 2008-2018