在(zai)一本(ben)书之前,有一篇(pian)序文,略(lue)述作者的(de)生涯,思想,主张,或本书中(zhong)所含的要(yao)义,一(yi)定(ding)于(yu)读者便益得多(duo)。但这种工作(zuo),在我(wo)是力所不(bu)及(ji)的,因为只读(du)过(guo)这位作者所著述(shu)的(de)极小(xiao)部分(fen)。现(xian)在从尾濑敬止的《革(ge)命露西亚的艺(yi)术》中,译一(yi)篇(pian)短文放在(zai)前(qian)面(mian),其实也并(bing)非精(jing)良坚(jian)实之(zhi)作。――我恐怕他只(zhi)依据了一(yi)本《研求》,――不过可(ke)以略知大概,聊胜于无罢了。
Copyright © 2008-2018