很(hen)多年(nian)后,有(you)一(yi)天,我(wo)和我侄子(zi)朱涛聊(liao)天,给他讲起自己当(dang)年(nian)的这段经历。小涛当(dang)时刚刚大学毕(bi)业,在北京(jing)找工作,会意(yi)地给我讲起了中学的一篇(pian)英语(yu)课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是(shi)西(xi)方(fang)有(you)一种做法,没事的(de)时候幻(huan)想(xiang)自己的未来,想得(de)越具体(ti)越好,想得越遥远(yuan)越好(hao),然(ran)后(hou)将(jiang)自己(ji)的(de)白(bai)日梦大(da)声地讲给周围的朋(peng)友听(ting),让所有的人知(zhi)道。从此(ci),碍于(yu)说(shuo)到做到的(de)面(mian)子(zi),不(bu)断(duan)激励自(zi)己(ji),不(bu)断将别人(ren)的嘲讽做(zuo)为(wei)前进的动力(li)。据说(shuo)克林顿从小(xiao)就(jiu)口出狂言我长大(da)了(le)要当总统。这是西方人的思维方式(shi),与东方(fang)人不同。现在想(xiang)想(xiang),这(zhe)确实是一(yi)个行之有(you)效的方(fang)法。我当年的那句狂言把自己逼到了绝路上,然而,后(hou)来的事实(shi)证明,这种(zhong)背水一战,拼(pin)死一搏,却(que)神奇般有效。
Copyright © 2008-2018