因为并不(bu)是(shi)一时翻(fan)译的,到现在,原(yuan)书大(da)半已经都(dou)不在手头了(le),当编(bian)印时(shi),就(jiu)无(wu)从一一复勘;但倘有(you)错误,自然还是译(yi)者的(de)责任,甘受弹纠,决无异(yi)言。又(you),去年(nian)革命文(wen)学家(jia)群(qun)起而(er)努力于宣传我(wo)的个人琐(suo)事的(de)时候,曾说我要译一部论(lun)文。那(na)倒是真的,就是这一(yi)本,不(bu)过并非全部新译,仍旧是(shi)曾经横横直(zhi)直,发表过的居大多数(shu),连自己看来,也(ye)说不出是怎(zen)样精采的书。但(dan)我(wo)是向(xiang)来不想(xiang)译(yi)世界上(shang)已有定评的杰作(zuo),附以不朽的(de),倘(tang)读者从(cong)这一本杂(za)书(shu)中,于绍(shao)介(jie)文字(zi)得一(yi)点参考,于主张文字得一点领会(hui),心愿(yuan)就十分满足(zu)了(le)。
Copyright © 2008-2018