《铁(tie)的静寂》还是一九一九年作,现在是从(cong)《劳农(nong)露西亚短篇集(ji)》内,外村史郎的(de)译本重(chong)译出来的(de)。看(kan)那作成的年代(dai),就知(zhi)道所写(xie)的(de)是革命直后的(de)情(qing)形,工人(ren)的对于复兴(xing)的热心,小市民和农民的在革命时候的自(zi)利(li),都在这短篇中(zhong)出(chu)现。但作者是和传统颇(po)有些联系(xi)的人,所以(yi)虽是(shi)无产者作家,而观(guan)念形态却(que)与同路人(ren)较(jiao)相近,然而究(jiu)竟(jing)是无(wu)产者(zhe)作家(jia),所以那同情在工(gong)人一(yi)方面,是大略一看,就(jiu)明明白白的(de)。对于农民的(de)憎恶,也常见于初期的无产(chan)者作品(pin)中,现(xian)在(zai)的(de)作家们,已(yi)多在(zai)竭力(li)的(de)矫正(zheng)了,例如法捷耶夫(fu)的(de)《毁灭(mie)》,即为此费(fei)去不(bu)少的篇(pian)幅。
Copyright © 2008-2018