评(ping)传的(de)作者波勒兑(dui)蒙德,是(shi)那时荷兰著(zhe)名的诗人,赉赫的序(xu)文上就说(shuo)及他,但(dan)于他的诗颇致不(bu)满。他的文字(zi)也奇(qi)特,使我译得(de)很(hen)有些害怕(pa),想中止了,但因为究(jiu)竟可以(yi)知道一点望蔼覃的那时为止的经历和作品(pin),便(bian)索(suo)性(xing)将它译完(wan),算(suan)是一(yi)种(zhong)徒(tu)劳的工作。末一(yi)篇(pian)是(shi)我(wo)的关于翻译动植(zhi)物名的小记,没有多大关系(xi)的(de)。
Copyright © 2008-2018