一日,行去,忽于(yu)深树(shu)内(nei),觌面遇女郎,幸无他人(ren),大(da)喜投地。女郎近曳之,忽闻(wen)异香(xiang)竟(jing)体,即以手握玉腕(wan)而起。指肤软(ruan)腻,使(shi)人骨节欲酥。正欲有言(yan),老妪忽至。女令隐身(shen)石后,南(nan)指曰:夜以花梯(ti)度墙,四面(mian)红窗者,即妾(qie)居(ju)也(ye)。匆匆遂去(qu)。生怅然,魂魄飞散(san),莫(mo)能知其所往。至夜(ye),移(yi)梯登(deng)南垣,则(ze)垣下已(yi)有梯在,喜而下(xia),果有红窗(chuang)。室中(zhong)闻敲棋声(sheng),伫立不敢复(fu)前,姑(gu)逾(yu)垣(yuan)归。少(shao)间(jian),再过之(zhi),子(zi)声犹(you)繁;渐近窥之,则(ze)女(nv)郎与(yu)一素衣美人相(xiang)对着,老妪(yu)亦在(zai)坐(zuo),一婢侍焉。又返。凡三(san)往复(fu),漏已三催。生伏(fu)梯上,闻(wen)妪出云:梯也,谁置(zhi)此?呼婢共移去之。生登垣,欲下无阶,恨悒(yi)而(er)返。
Copyright © 2008-2018