因为至(zhi)今还没有更新的译(yi)本出(chu)现,所以我仍然整理旧稿,印成(cheng)书籍模样,想(xiang)延续他(ta)多少时候(hou)的(de)生(sheng)存。但较(jiao)之初稿(gao),自(zi)信是更少缺(que)点了。第一,雪峰(feng)当编(bian)定(ding)时,曾给我(wo)对比(bi)原译,订(ding)正了(le)几个错误(wu);第二(er),他又将所(suo)译(yi)冈(gang)泽秀虎的(de)《以(yi)理论为中心的(de)俄国无产阶级文学(xue)发达史(shi)》附在卷(juan)末,并将有些字面改从我的译(yi)例,使总览之后(hou),于这《文艺(yi)政策》的(de)来源(yuan)去脉,更得分明。这两点,至少是值得特行声(sheng)叙(xu)的。
Copyright © 2008-2018