后二(er)年,他又作(zuo)了(le)《都市(shi)与年》的长篇,遂被称为(wei)第一流的(de)大匠,但至一(yi)九二八年,第二(er)种长篇(pian)《兄弟》出(chu)版,却因(yin)为(wei)颇(po)多对于艺术至上(shang)主义(yi)与个人主(zhu)义的赞颂,又很受批评(ping)家的责(ze)难了。这(zhe)一短(duan)篇,倘(tang)使作于(yu)现在,是决不至于脍炙人口的;中国亦已有(you)靖华的译本,收在《烟袋》中,本(ben)可无(wu)需再录,但一(yi)者因为可以见苏联文学那时(shi)的情形,二则(ze)我(wo)的(de)译本,成后又用(yong)《新兴文(wen)学(xue)全(quan)集》卷二十(shi)三中的(de)横泽芳人译本(ben)细(xi)加(jia)参(can)校,于(yu)字句似(si)略有所(suo)长(zhang),便又不忍舍弃(qi),仍旧收在这(zhe)里了。
Copyright © 2008-2018