上面所译的,是描写十(shi)多年前,俄边小村(cun)子里的(de)革命,而(er)中途失(shi)败(bai)了的(de)故事,内容和技术(shu),都很精(jing)湛(zhan),是译者所见这作者的十多篇小说中,信为(wei)最(zui)好的一篇。可惜译文颇难(nan)自信,因(yin)为这是从《新(xin)兴(xing)文学全集》第(di)二十三(san)本(ben)中(zhong)富士辰(chen)马的译(yi)文重译(yi)的,而(er)原(yuan)译者已先有一段附记道:
Copyright © 2008-2018