以译书(shu)维持(chi)生(sheng)计,现在(zai)是不可(ke)能的事。上海秽(hui)区,千奇百怪,译者作者,往往为书贾(jia)所诳,除(chu)非你也是(shi)流(liu)氓。加以战争及经济关系,书(shu)业也颇(po)凋零,故译著(zhe)者并蒙影响。预定(ding)译本,成后收受(shou),现已(yi)无此(ci)种地方,即(ji)有(you)亦(yi)不可靠。我因经(jing)验,与(yu)书(shu)坊(fang)交涉(she),有时(shi)用(yong)律师或合同(tong),然(ran)仍(reng)不(bu)可靠也。
Copyright © 2008-2018