然而著者的意思,却愿意我快(kuai)译《桃色的云》:因为他自审这一(yi)篇最近于完满,而且(qie)想从速赠(zeng)与中国的(de)青年。但(dan)这在(zai)我(wo)是一件烦难(nan)事(shi),我以为,由(you)我看来,日本语(yu)实在比中国语更优(you)婉。而著者又能(neng)捉住他(ta)的美点和(he)特(te)长(zhang),所以使我很(hen)觉(jiao)得(de)失了(le)传达(da)的能力,于是(shi)搁置(zhi)不(bu)动(dong),瞬息(xi)间早过了四个(ge)月了。
Copyright © 2008-2018