,一群(qun)具有花花(hua)公子派头的绅士。这是真正的翩翩起舞,野鸡身(shen)上绚丽多(duo)彩的(de)羽毛让(rang)参观者眼花缭乱(luan)。在耿莲莲(lian)和(he)上官(guan)金(jin)童的引(yin)导下,参观者步入(ru)了(le)鸟(niao)类表演(yan)大(da)厅(ting)。鹦鹉韩(han)身(shen)穿绣着大红(hong)花朵的(de)礼(li)服,手持指挥(hui)棒严(yan)阵以(yi)待(dai)。贵宾一进门,服务(wu)小姐拉下电闸,顿时华(hua)灯(deng)齐放,迎着门的一(yi)根横(heng)杆上,二(er)十只虎(hu)皮鹦鹉齐声欢叫:欢迎(ying)欢迎,热烈欢迎(ying)!欢迎(ying)欢迎!热烈欢迎!参(can)观者情不自(zi)禁地鼓(gu)起(qi)掌来。紧接(jie)着,飞(fei)出(chu)一群黄雀,它们各(ge)叼(diao)着一(yi)张(zhang)粉(fen)红(hong)色的纸简(jian),落到每(mei)个参观者的手(shou)上。参观者接到(dao)纸简,打开来看,纸简上写着:欢迎首长莅临指(zhi)导请多(duo)提宝贵(gui)意见!参观者们啧啧称奇。下一个节(jie)目,两只穿着(zhe)小红褂子(zi)、戴(dai)着(zhe)小绿帽子(zi)的八(ba)哥鸟儿(er),摇摇摆摆(bai)地走到舞台(tai)上的麦(mai)克(ke)风(feng)边,娇滴滴(di)地说:各(ge)位(wei)女士,各位先生,你们好!――这只八哥(ge)说(shuo)完(wan)一句(ju),旁边那只八哥就(jiu)用流利的英语翻译(yi)一遍。――欢迎你(ni)们光临东(dong)方鸟类中心(xin)请多提宝贵意见――英语翻译(yi)。市外(wai)贸(mao)局(ju)精通英语(yu)的局(ju)长(zhang)说:标准牛津(jin)音――接下来(lai),请欣(xin)赏女声独(du)唱《妇女解(jie)放(fang)歌(ge)》,演唱者:鹩哥。一(yi)只身穿(chuan)紫红(hong)色连衣裙(qun)的鹩哥,抻头探脑地走到麦克风前,对着观众(zhong),深深地鞠(ju)了一躬,让(rang)人们看(kan)到了它(ta)脑(nao)后那两块鲜(xian)黄(huang)色的肉质(zhi)垂片(pian)。它说:今天,我唱一支历史歌曲,我(wo)把这支歌,献给尊敬(jing)的(de)纪市长,请(qing)大家一起(qi)欣赏,希望大家能够(gou)喜欢,谢(xie)谢!它(ta)又深深地鞠了一躬(gong),再次让(rang)参观者看(kan)到(dao)了(le)它脑(nao)后的肉质垂片。这时,蹦出了十只(zhi)金(jin)丝雀(que),它们组成了一个音色优(you)美的(de)小乐队,演奏(zou)起歌子的过(guo)门(men)。鹩哥身体(ti)晃(huang)动着,顿(dun)喉歌唱:
Copyright © 2008-2018