马克 吐(tu)温(wen)曾经有过一个男孩。一天,他(ta)的(de)夫人外(wai)出,临(lin)走时(shi)再三叮嘱他(ta)照管好出(chu)世(shi)还不到四个月的婴儿(er)。马克 吐温(wen)也连声答应(ying)。他把盛(sheng)放孩子的摇篮(lan)推到走廊里(li),自(zi)己(ji)坐在(zai)一(yi)张(zhang)摇椅上看书,以(yi)便(bian)就近照料。当时(shi)正值冬天,室(shi)外(wai)气温低到(dao)零下19度。由于(yu)阅读入神,这位大作家忘掉了(le)周围的一切,甚至(zhi)连孩子的(de)哭声都(dou)没有(you)听到。当他放(fang)下书时,才突然想(xiang)起孩子还睡在(zai)走(zou)廊里。他(ta)慌忙去看(kan),发(fa)现摇篮中的孩子早(zao)将被子(zi)踢在一边(bian),已(yi)经冻(dong)得奄奄一息了。当他的妻子回来(lai)后,马克 吐(tu)温没敢说出(chu)真(zhen)相,怕妻子责怪和懊恨。他的妻子只当孩(hai)子受了风寒(han)。后来,这孩子死了。夫『妇』俩(liang)为此悲痛欲(yu)绝。马克 吐温深(shen)感(gan)自己没有尽到做父亲的责(ze)任,内疚(jiu)万(wan)分。但(dan)他也(ye)一直(zhi)没有说出真情(qing),怕妻(qi)子(zi)受到(dao)更大打(da)击(ji)。他一直隐瞒(man)着(zhe)事实,直到(dao)妻(qi)子去世之后,他(ta)才(cai)在自传中陈(chen)述了这件使(shi)他抱憾终(zhong)身的(de)往(wang)事,并且以在(zai)大(da)雪中受冻来惩罚(fa)自(zi)己的愚(yu)蠢过错。
Copyright © 2008-2018