因(yin)为至今还没有更(geng)新的(de)译本出现(xian),所以我仍然整(zheng)理旧(jiu)稿(gao),印成书籍(ji)模样,想延续他多少时候的生存。但(dan)较(jiao)之初稿(gao),自信是更(geng)少缺点了。第(di)一,雪峰当(dang)编定时,曾给我对比原译,订正了几个错误(wu);第(di)二,他又将所译冈泽秀(xiu)虎的《以(yi)理论为(wei)中心的俄国无产阶级(ji)文学发(fa)达史》附在卷末,并将有些字面改从我的译(yi)例,使(shi)总览之后(hou),于这(zhe)《文艺(yi)政策(ce)》的来(lai)源(yuan)去脉,更(geng)得分明(ming)。这两(liang)点(dian),至少是值(zhi)得(de)特行声叙(xu)的(de)。
Copyright © 2008-2018