原译(yi)本印在(zai)《新兴文(wen)学全(quan)集(ji)》第(di)二(er)十四(si)卷里(li),有几个脱印的字,现在看上下文义补(bu)上(shang)了,自己不知道有(you)无错误(wu)。另有两个×,却原来如此(ci),大约是(shi)示威,杀戮这些字样罢,没有补。又(you)因(yin)为希图易懂,另(ling)外(wai)加添了几个字,为原(yuan)译本所无,则并重译者的(de)注解都用方(fang)括弧(hu)作记。至于黑鸡(ji)来啄等等,乃是生了伤(shang)寒,发热时(shi)所见的幻象,不是智识(shi)阶(jie)级作家(jia),作品里大概(gai)不至于有(you)这样的玩意儿(er)的(de)――理定(ding)在自传(chuan)中说(shuo),他年青时(shi),曾(ceng)很受契(qi)诃(he)夫的影(ying)响(xiang)。
Copyright © 2008-2018