至于翻译(yi)这篇的意(yi)思,是极简单的。新潮之进(jin)中国(guo),往往只有(you)几个(ge)名词,主张者(zhe)以为可(ke)以咒(zhou)死敌(di)人,敌(di)对者也以为(wei)将被咒(zhou)死(si),喧嚷一年半载(zai),终(zhong)于火(huo)灭烟(yan)消。如(ru)什么罗(luo)曼主义,自然(ran)主义(yi),表现主(zhu)义,未来主义……仿佛(fo)都已过去了,其实(shi)又何尝出现。现在借这一篇,看看(kan)理论和事实,知道(dao)势所(suo)必至,平平常常,空(kong)嚷力禁,两皆(jie)无用,必先使(shi)外(wai)国的新兴文学(xue)在(zai)中(zhong)国脱离符咒气味,而跟着的(de)中国文学(xue)才有新兴的希(xi)望――如此而已。
Copyright © 2008-2018