有一个笑话,说有(you)一个老太(tai)婆卖松花蛋,就是鸡蛋外面糊着一(yi)层泥和草的那种(zhong)。松花蛋卖(mai)得(de)很火。老(lao)太婆(po)动心眼了:我干(gan)吗(ma)这么实诚(cheng)呢?她于(yu)是把(ba)大鸡蛋(dan)换成了(le)小鸡蛋(dan),外面糊(hu)上厚厚的泥(ni)。没想(xiang)到,照样(yang)卖得火(huo)。老(lao)太婆尝(chang)到"甜头"了,又把鸡蛋换成了土豆(dou)--还是卖得火。一不做二不休,老(lao)太婆索『性』用鹅(e)卵石代替(ti)土豆(dou),冒充(chong)松(song)花(hua)蛋卖!她还(hai)是卖得火(huo)!当老太婆高(gao)高(gao)兴兴地点着手里的(de)钞票(piao)时,她的头上突然下(xia)起了(le)"雹雨"--一块块鹅卵(luan)石(shi)、一颗颗(ke)土豆,甚至还有(you)一个个(ge)鸡蛋,劈(pi)头盖脑(nao)地都砸向了她。
Copyright © 2008-2018